Green Message
Home > Stotras > Krishna > Vrindavana Forest

Krishna and Vrindavana Forest - In sanskrit with meaning

- from Srimad Bhagavatam 10.15

कृष्ण वृन्दावनम्
Krishna Vrindavanam
Sri Krishna & Vrindavana Forest
Sri Krishna & Vrindavana Forest


श्रीशुक उवाच
ततश्च पौगण्डवयःश्रीतौ व्रजे
बभूवतुस्तौ पशुपालसम्मतौ
गाश्चारयन्तौ सखिभिः समं पदैर्
वन्दावनं पुण्यमतीव चक्रतुः ॥१॥
Shrii-Shuka Uvaaca
Tatash-Ca Pauganndda-Vayah-Shriitau Vraje
Babhuuvatus-Tau Pashupaala-Sammatau
Gaash-Caar-Ayantau Sakhibhih Samam Padair
Vandaavanam Punnyam-Atiiva Cakratuh ||1||

Meaning:
Sri Shuka said:
1.1: Then, when they attained Boyhood in Vraja, ...
1.2: ... they became Cowherds by the approval of elders,
1.3: For tending the Cows, they wandered along with their Friends; and with their Feet ...
1.4: ... made Vrindavana exceedingly Holy.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
तन्माधवो वेणुमुदीरयन्वृतो गोपैर्गृणद्भिः स्वयशो बलान्वितः
पशून्पुरस्कृत्य पशव्यमाविशद्विहर्तुकामः कुसुमाकरं वनम् ॥२॥
Tan-Maadhavo Vennum-Udiirayan-Vrto Gopair-Grnnadbhih Sva-Yasho Bala-Anvitah
Pashuun-Puraskrtya Pashavyam-Aavishad-Vihartu-Kaamah Kusuma-[A]akaram Vanam ||2||

Meaning:
2.1: There Madhava raised His Flute (and played melodious tunes); He was surrounded by the Gopas (Cowherds) who Praised Him; and He was accompanied by Balarama,
2.2: Keeping the Cows in front of their Food (to graze), they entered the Forest to enjoy their Pastimes; The Forest abounded with Flowers.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
तन्मञ्जुघोषालिमृगद्विजाकुलं महन्मनःप्रख्यपयःसरस्वता
वातेन जुष्टं शतपत्रगन्धिना निरीक्ष्य रन्तुं भगवान्मनो दधे ॥३॥
Tan-Man.ju-Ghossa-Ali-Mrga-Dvija-[A]akulam Mahan-Manah-Prakhya-Payah-Sarasvataa
Vaatena Jussttam Shata-Patra-Gandhinaa Niriikssya Rantum Bhagavaan-Mano Dadhe ||3||

Meaning:
3.1: That Forest was filled with the charming Sounds of Bees and that of various Animals and Birds; And it abounded in Lakes whose clear and still Waters were like the visible embodiments of the Minds of the Great Souls,
3.2: Pleased with the touch of the Winds which were Fragrant with the Sweet Smell of Hundred-Petalled Lotuses, and seeing the Pure and Clear Lakes (with the Lotuses growing over them), Bhagavan held in His Mind this Nature of Vrindavana and decided to enjoy it further.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
तत्र तत्रारुणपल्लवश्रिया फलप्रसूनोरुभरेण पादयोः
स्पृशच्छिखान्वीक्ष्य वनस्पतीन्मुदा स्मयन्निवाहाग्रजमादिपूरुषः ॥४॥
Sa Tatra Tatra-Arunna-Pallava-Shriyaa Phala-Prasuuno[a-U]ru-Bharenna Paadayoh
Sprshac-Chikhaa-[A]nviikssya Vanaspatiin-Mudaa Smayann-Iva-Aha-Agrajam-Aadi-Puurussah ||4||

Meaning:
4.1: He there, all around Him, saw the Beauty of the Reddish Buds and Trees heavily-laden with Fruits and Flowers, bowing to almost touch His Feet,
4.2: Seeing the Vanaspatis (Forest Trees) Joyfully lowering their Heads to touch His Feet, the Primordial Lord smiled at His Elder Brother.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
श्रीभगवानुवाच
अहो अमी देववरामरार्चितं पादाम्बुजं सुमनःफलार्हणम्
नमन्त्युपादाय शिखाभिरात्मनस्तमोऽपहत्यै तरुजन्म यत्कृतम् ॥५॥
Shrii-Bhagavaan-Uvaaca
Aho Amii Deva-Vara-Amara-Arcitam Paada-Ambujam Sumanah-Phala-Arhannam
Namanty-Upaadaaya Shikhaabhir-Aatmanas-Tamo-[A]pahatyai Taru-Janma Yat-Krtam ||5||

Meaning:
Sri Bhagavan said:
5.1: Ah! See, how these Trees, O Devavara (Great God) are offering Flowers and Fruits at Your Lotus Feet; the Feet which are worshipped by the Immortal Devas,
5.2: They are bowing down at Your Feet by bending their Heads to remove the darkness of their Soul, which (i.e. the darkness) they acquired by taking birth as Trees.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
एतेऽलिनस्तव यशोऽखिललोकतीर्थं
गायन्त आदिपुरुषानुपथं भजन्ते
प्रायो अमी मुनिगण भवदीयमुख्या
गूढं वनेऽपि जहत्यनघात्मदैवम् ॥६॥
Ete-[A]linas-Tava Yasho-[A]khila-Loka-Tiirtham
Gaayanta Aadi-Purussa-Anupatham Bhajante
Praayo Amii Muni-Ganna Bhavadiiya-Mukhyaa
Guuddham Vane-[A]pi Na Jahaty-Anagha-[A]atma-Daivam ||6||

Meaning:
6.1: (Look) These Bees are singing Your Glories; Your Glories which pervade all the Worlds like a Pilgrimage,
6.2: They are singing Your Glories and worshipping You, O Adi Purusha (Primordial Lord), by following You in Your Path,
6.3: Most likely these Bees are Sages and Your Chief Devotees, ...
6.4: ... (that is why) they are not abandoning You, even in this Secret Forest; for You are their Sinless Istha Devata (the Lord they worship in their Heart).

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
नृत्यन्त्यमी शिखिन ईड्य मुदा हरिण्यः
कुर्वन्ति गोप्य इव ते प्रियमीक्षणेन
सूक्तैश्च कोकिलगणा गृहमागताय
धन्या वनौकस इयान्हि सतां निसर्गः ॥७॥
Nrtyanty-Amii Shikhina Iiddya Mudaa Harinnyah
Kurvanti Gopya Iva Te Priyam-Iikssannena
Suuktaish-Ca Kokila-Gannaa Grham-Aagataaya
Dhanyaa Vanau[a-O]kasa Iyaan-Hi Sataam Nisargah ||7||

Meaning:
7.1: These Peacocks are dancing and the Deers are moving around Joyfully as if to Praise You,
7.2: They (i.e. the Peacocks and the Deers) are looking at You with affection like the Gopis,
7.3: The Cuckoos are singing Your Hymns returning to their own Homes,
7.4: Blessed are the Forest dwellers living in the midst of such Sacred Nature.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
धन्येयमद्य धरणी तृणवीरुधस्त्वत्
पादस्पृशो द्रुमलताः करजाभिमृष्टाः
नद्योऽद्रयः खगमृगाः सदयावलोकैर्
गोप्योऽन्तरेण भुजयोरपि यत्स्पृहा श्रीः ॥८॥
Dhanye[a-I]yam-Adya Dharannii Trnna-Viirudhas-Tvat
Paada-Sprsho Druma-Lataah Karaja-Abhimrssttaah
Nadyo-[A]drayah Khaga-Mrgaah Sadaya-Avalokair
Gopyo-[A]ntarenna Bhujayor-Api Yat-Sprhaa Shriih ||8||

Meaning:
8.1: Blessed is She now, the Earth, Whose Grasses and Shrubs ...
8.2: ... has been Touched by Your Feet; whose Trees and Creepers has been Touched by Your Hands, ...
8.3: ... whose Rivers and Mountains, and Birds and Animals has been Touched by Your Merciful Glances, ...
8.4: ... and moreover, whose Cowhed Girls has been embraced by You within Your Arms; the Touch which is eagerly desired even by Sri (Goddess of Fortune).

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
श्रीशुक उवाच
एवं वृन्दावनं श्रीमत्कृष्णः प्रीतमनाः पशून्
रेमे सञ्चारयन्नद्रेः सरिद्रोधःसु सानुगः ॥९॥
Shrii-Shuka Uvaaca
Evam Vrndaavanam Shriimat-Krssnnah Priita-Manaah Pashuun
Reme San.caarayann-Adreh Sarid-Rodhahsu Sa-Anugah ||9||

Meaning:
Sri Shuka said:
9.1: In this manner, at Vrindava, the beautiful Krishna, delighted by the Natural Beauty (of Vrindavana Forest), tended the Cows and ...
9.2: ... wandered about in the Mountains and River Banks, rejoicing with His Companions.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
क्वचिद्गायति गायत्सु मदान्धालिष्वनुव्रतैः
उपगीयमानचरितः पथि सङ्कर्षणान्वित ॥१०॥
Kvacid-Gaayati Gaayatsu Madaandha-Alissv-Anuvrataih
Upa-Giiyamaana-Caritah Pathi Sangkarssanna-Anvita ||10||

Meaning:
10.1: Sometimes Krishna sang following the singing of the Bees, which were intoxicated (by drinking the honey from flowers),
10.2: He sang and did various acts on the way accompanied by Sankarshana (Balarama).

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
अनुजल्पति जल्पन्तं कलवाक्यैः शुकं क्वचित्
क्वचित्सवल्गु कूजन्तमनुकूजति कोकिलम्
क्वचिच्च कालहंसानामनुकूजति कूजितम्
अभिनृत्यति नृत्यन्तं बर्हिणं हासयन्क्वचित् ॥११॥
Anujalpati Jalpantam Kala-Vaakyaih Shukam Kvacit
Kvacit-Sa-Valgu Kuujantam-Anukuujati Kokilam
Kvacic-Ca Kaalahamsaanaam-Anukuujati Kuujitam
Abhi-Nrtyati Nrtyantam Barhinnam Haasayan-Kvacit ||11||

Meaning:
11.1: Sometimes Krishna made sounds imitating the melodious voice of the Parrots,
11.2: Sometimes the Beautiful Krishna cooed imitating the Cuckoos,
11.3: And sometimes He made sounds imitating the Geese,
11.4: While sometimes He danced imitating the Peacocks and made everyone laugh.

flowers



Sri Krishna & Vrindavana Forest
मेघगम्भीरया वाचा नामभिर्दूरगान्पशून्
क्वचिदाह्वयति प्रीत्या गोगोपालमनोज्ञया ॥१२॥
Megha-Gambhiirayaa Vaacaa Naamabhir-Duuragaan-Pashuun
Kvacid-Aahvayati Priityaa Go-Gopaala-Manojnyayaa ||12||

Meaning:
12.1: With a deep voice like that of Clouds and taking the Names of the Cows which have strayed far away, ...
12.2: ... sometimes He called them near with Affection, pleasing with His voice both the Cows and the Cowherd boys.


flowers

Note: Click over each Sanskrit word to get the meaning.
Click here to open the meanings in a new window.

Translated by greenmesg


Stotras related to Divinity & Nature:

Mother EarthAditya Hridayam (Valmiki Ramayana)
Agni Suktam (RV 1.1)
Apah Suktam (RV 10.9)
Bhoomi Sukta Excerpts (AV 12.1)
Brahma Murari Tripurantakari (VmP 14)
Gange Ca Yamune Caiva (Snana sloka)
Ganga Stotram (of Adi Shankaracharya)
Ganga descent from Srimad Bhagavatam (SB 5.17)
Ganga description from Ramayana (VR 2.5)
Krishna & Vrindavana Forest (SB 10.15)
Kshetrapati Suktam (RV 4.57)
Narmadashtakam (of Adi Shankaracharya)
Reva Mahatmya Varnanam (from Skanda Purana - Reva Khanda - Ch 2)
Samudra Vasane Devi (Kshama Prarthana sloka)
Shakambhari (Shatakshi) Mahatmyam (DB 7.28)
Shubham Karoti Kalyanam (Deepa Jyoti sloka)
Suryashtakam (Stotra on Suryadeva)
Tulasi Stotram (Stotra on Devi Tulasi)
Yamunashtakam (of Adi Shankaracharya)


Bharatavarsha - The Land of Gods and Sages:

1. Stotras
2. Scriptures
3. Pilgrimages
4. Festivals
5. Saints: Ramakrishna - Vivekananda - Ramana
6. Sadhana
7. Sanskrit
8. Nature

Meditations on Earth, Life and Dharma: >>



Om, May there be Peace in Heaven,
May there be Peace in the Sky,
May there be Peace in the Earth,

(Shanti Mantra of Upanishad)

Preserve Nature,
And Nature will preserve Us,
Simplify Life,
And help Nature thrive,
Plant Trees,
And make our planet Green.

Next >>

Green Message: The Evergreen Messages of Spirituality, Sanskrit and Nature

Last updated on Jan-2025

Site Map    Search    Contact    Updates